Trong khi người mẹ mải mê với những chuyến đi dài tìm đến tự do và chạytrốn khỏi những kẻ kìm cặp bà thì Rudolf - thái tử nước Áo, vốn là đứatrẻ nhạy cảm phải lớn lên trong nỗi cô quạnh; mối quan hệ không tốt đẹpgiữa chàng với phụ vương càng làm chàng thêm cảm giác bị bỏ rơi. Vì thếRudolf tìm đến Der Tod, thần Chết, như kẻ duy nhất có thể an ủi và đồnghành cùng chàng.
Đến tuổi trưởng thành, chàng gia nhập nhóm cách mạng của Elmer, thamgia những hoạt động đòi tự do cho Hungary. Khi cuộc tuần hành thất bại,việc Rudolf tham gia nhóm Elmer bị phát giác, quốc vương Áo dọa sẽ từchàng. Nhân dịp mẹ chàng, Elisabeth, trở về nhà, chàng van nài mẹ hãycầu xin cha tha thứ cho mình. Nhưng Elisabeth lại từ chối với lý donàng đã chiến đấu cả đời để lánh xa khỏi sự điều khiển của bất kì ai vàquyết không cầu xin chồng nàng bất kì điều gì. Sự khước từ củaElisabeth đã đẩy Rudolf vào tột cùng tuyệt vọng, chàng lại trở về trongvòng tay của Der Tod, và dùng súng tự kết liễu đời mình.
CosplayerDer Tod: chuongtu
Rudolf: Shion
StaffPoppy | Alexcab | Shirrlly | hakubai
© S-project Cosplay 2010~ Die Schatten werden länger ~Zeit, dass wir uns endlich sprechen.
Zeit, das Schweigen zu durchbrechen.
Du kennst mich. Ja, du kennst mich!
It is time that we talk to each other
It’s time to break the silence
you know me, yes, you know me.
Weißt du noch, du warst ein Knabe,
als ich dir versprochen habe,
dass ich dir immer nah bleib’.
Do you still remember?
you were a young boy when I promised you
that I will always be near you.
O, ich hab’ dich nie vergessen:
Meinen Freund, nach dem ich rufe,
wenn mich meine Ängste fressen…
Oh, I have not forgotten you, my friend
I call for you when my fears overcome me..
.
.
Ich kam, weil du mich brauchst-
I’ll come when you need me..
.
Die Schatten werden länger,
und doch bleiben alle blind und stumm.
The shadows grow longer
but everybody has a blind eye for it.
Zum Klang der Rattenfänger
tanzt man wild um’s Goldne Kalb herum
as long as the Pied Piper plays,
everybody is dancing around the Golden calf.
Die Schatten werden länger!
Es ist fünf vor zwölf! Die Zeit ist beinah um.
The shadows grow longer.
It’s always 5 minutes before midnight. Time is almost over..
Zeit, den Riss der Welt zu sehen. Könnt’ ich nur das Steuer drehen!
Doch ich muß daneben stehen. Man bindet mir die Hände.
Time to see the rift of the old world
I wish to turn the steering wheel,
But I have to stand by, my hands are tied..
Nichts ist schlimmer als zu wissen,
wie das Unheil sich entwickelt,
und in Ohnmacht zuseh’n müssen.
Nothing is worse as seing how the evil develops
and watching it in utter powerlessness.
.
.
Es macht mich völlig krank
it makes me sick.
.
.
Die Schatten werden länger, und die Lieder werden kalt und schrill.
Der Teufelskreis wird enger, doch man glaubt nur, was man glauben will.
Die Schatten werden länger! Es ist fünf vor zwölf! Warum hält jeder still?
The shadows grow longer and the songs become heavy
and cold the vicious circle becomes tighter
But one only believes what one likes to believe the shadows grow longer
– it is 5 to midnight, what keeps your back?.
Was hält dich zurück? Dies ist der Augenblick!
Greif nach der Macht! Tu es aus Notwehr!
This is the moment! Seize the power, it’s just self defense.Notwehr
Nothing else..
.
.
.
Die Schatten werden länger was gescheh’n muss, das muss jetzt gescheh’n.
Der Teufelskreis wird enger! Man muss dem Unheil widersteh’n.
Die Schatten werden länger! Kaiser Rudolf wird der Zeit entgegengeh’n.
The shadows grow longer– what will be will be
We have to withstand evil
The shadows grow longer– Emperor Rudolph will be with the new time..
End