Hãy Đăng Kí Để trở thành thành viên ngay hôm nay ♥️
Loop-Tsubasa Reservoir Chronicle Yenvnlogo3
Hãy Đăng Kí Để trở thành thành viên ngay hôm nay ♥️
Loop-Tsubasa Reservoir Chronicle Yenvnlogo3
Bạn có muốn phản ứng với tin nhắn này? Vui lòng đăng ký diễn đàn trong một vài cú nhấp chuột hoặc đăng nhập để tiếp tục.


 
Trang ChủTrang Chủ  Trang ChínhTrang Chính  ShopShop  Portal ♥Portal ♥  Latest imagesLatest images  GalleryGallery  Tìm kiếmTìm kiếm  Đăng kýĐăng ký  Đăng Nhập  

Share | 
 

 Loop-Tsubasa Reservoir Chronicle

Xem chủ đề cũ hơn Xem chủ đề mới hơn Go down 
Tác giảThông điệp
Shinichi_Omata93
Mod
Mod
Shinichi_Omata93

Giới tính Giới tính : Nam
Tổng số bài gửi Tổng số bài gửi : 123
Gia nhập Gia nhập : 02/07/2010

Loop-Tsubasa Reservoir Chronicle Empty
Bài gửiTiêu đề: Loop-Tsubasa Reservoir Chronicle   Loop-Tsubasa Reservoir Chronicle EmptySat Jul 03, 2010 7:35 pm


Loop-Tsubasa Reservoir Chronicle




Loop
Trình bày: Sakamoto Maaya
Sáng tác: Tsubasa Reservoir Chronicle


nee kono machi ga yuuyami ni somaru toki wa
sekai no dokoka de asahi ga sasu
kimi no te no naka sono hana ga kareru toki wa
chiisana tane wo otosu darou

fumikatamerareta tsuchi wo michi da to yobu no naraba
me wo tojiru koto de mo ai ka naa?

kono hoshi ga tairanara futari deaetenakatta
otagai wo toozakeru you ni hashitteita
SUPIIDO wo yurumezu ni ima wa donna ni hanarete mo
meguru kiseki no tochuu ni mata mukaiau no darou

nee kono michi wo yuuyami ga sariiku toki ni
kono namida tsuretette

katari kakete kuru moji wo shousetu to yobu no nara
todokanai kotoba wa yume ka naa?

yodomi naku nagareteku kawa ni ukabeta ko no ha de
umi wo mezashite kumo ni natte ame de furou
tooi kimi no chikaku de ochita tane wo sodate you
chigau basho de kimi ga kiduite kureru to iin dakedo


kono hoshi ga taema naku mawari tsudukete iru kara
chiisaku aketa mado no soto keshiki wo kae
watashi no aishita hana sotto mebaeru kisetsu de
meguru kiseki no sono hate mata mukaiau no darou
mukaiau no darou
kururu wawaru kuru kuru to
kuru kuru kimi no mawari wo


Vietnamese Translation
Khi thị trấn này được bao phủ bởI bình minh,
Mặt trờI buổI sớm sẽ toả nắng xuống thế giớI này.
Như những cánh hoa úa tàn trong bàn tay,
Một hạt mầm nhỏ sẽ đựơc gieo trên mặt đất.

Nếu đất bồI vững chãi được gọI là con đường,
Thế nháy mắt vớI em có được gọI là yêu không?

Nếu ngôi sao của chúng ta đi ngang nhau, thì anh và em đã không gặp gỡ
Chúng ta đã chạy mà không nghĩ đến việc dừng lạI,
Nếu như vớI mỗI chúng ta, không cần quan tâm anh và em cách nhau bao xa
Chắc chắn, chúng ta sẽ gặp lại nhau trong vòng xoáy phép màu này

Khi ánh hoàng hôn ghé ngang thị trấn này
Xin hãy mang nước mắt của em đi với.

Nếu một câu chuyện bằng chữ được gọi là tiểu thuyết
Thế sao những dòng chữ ấy không thể thành hiện thực trong giấc mơ của em?

Được mang đi bởI những chiếc lá rụng cuốn trôi theo dòng nước
Trở thành mây hoà cùng biển khi mưa xuống,
Em sẽ ươm những hạt mầm này gần bên anh
Khi mà anh nhận ra em từ nơi anh đứng

Vì ngôi sao của anh và em cứ xoay tròn mà không dừng lạI,
Khung cảnh phía ngoài khung cửa sổ nhỏ kia,
Và loài hoa em yêu, chắc chắn, chúng ta sẽ gặp lại nhau
Trong vòng quay phép màu này
Chắc chắn, chúng ta sẽ gặp lại nhau
Xung quanh những nơi em đến
Xung quanh anh, bên cạnh anh

Chữ ký của Shinichi_Omata93
Về Đầu Trang Go down
 

Loop-Tsubasa Reservoir Chronicle

Xem chủ đề cũ hơn Xem chủ đề mới hơn Về Đầu Trang 

 Similar topics

+
Trang 1 trong tổng số 1 trang

Permissions in this forum:Bạn không có quyền trả lời bài viết
 :: Điện Chính :: Anime :: Anime Music-
Chuyển đến 
Poweredby Yulisa
Copyright ©2000 - 2008, Forumotion.
Free forum | ©phpBB | Free forum support | Báo cáo lạm dụng | Cookies | Thảo luận mới nhất